LA KANZONO DE L´ GAJECO

LA KANZONO DE L´ GAJECO 1

Hodiaŭ mi prezentas al vi tre belan kaj mondfame konatan kanzonon. 

Ĉi tiu traduko estis farita de Jorge Velasquez, Medeĝina esperantisto, de la kantoteksto de Miguel Rios kun la muziko de la Naŭa simfonio de Beethoven.

Aliaj kantotekstoj, kun similaj titoloj estas troveblaj jene: 

1- “Himno al la Ĝojo (Canção da Alegria) – Coral Aurélio Silveira”  ĝia Esperanta versio, de la kantoteksto, estas de Zamenhof mem, la kreinto de Esperanto, surbaze de la teksto de P. Schiller.

2- Alia versio estas “Himno de Ĝojo” de Éva Farkas-Tatár.

Historio de la kanto de Miguel Rios, estas trovebla hispane en vikipedio.

Mi aldonas sube tri versiojn de la kanto de la ĉi-lasta kantoteksto, per 3 filmetoj, krom la solan muzikon de Beethoven.

LA KANZONO DE L´ GAJECO 2
LA KANZONO DE L´ GAJECO 3

MIGUEL RIOS – La kanzono de l’ Gajeco

  • Tradukita de Jorge Velasquez.

Aŭskultu frato la kanzonon de l’ gajeco

la gajan kanton de kiu esperas
novan tagon

Venu kantu, revu kantante,
vivu revante novan sunon
kiam la homoj
jam revenos esti fratoj.

Venu kantu, revu kantante,
vivu revante novan sunon
kiam la homoj
jam revenos esti fratoj.

Se ĉe via vojo nur ekzistas la tristeco
kaj ploro amara
de la kompleta soleco

Venu kantu, revu kantante
vivu revante novan sunon
kiam la homoj
jam revenos esti fratoj.

Se vi ne trovas la gajecon
en la tero
serĉu ĝin, frato,
malporksime de la steloj.

Venu kantu, revu kantante,
vivu revante novan sunon
kiam la homoj
jam revenos esti fratoj.

MIGUEL RIOS – Himno a la alegria (1970)

 

Escucha hermano la canción de la alegría

El canto alegre del que espera
Un nuevo día

Ven canta, sueña cantando
Vive soñando el nuevo Sol
En que los hombres
Volverán a ser hermanos

Ven canta, sueña cantando
Vive soñando el nuevo Sol
En que los hombres
Volverán a ser hermanos

Si en tu camino solo existe la tristeza
Y el llanto amargo
De la soledad completa

Ven canta, sueña cantando
Vive soñando el nuevo Sol
En que los hombres
Volverán a ser hermanos

Si es que no encuentras la alegría
En esta tierra
Búscala hermano
Más allá de las estrellas

Ven canta, sueña cantando
Vive soñando el nuevo Sol
En que los hombres
Volverán a ser hermanos

Respondi

Retpoŝtadreso ne estos publikigita. Devigaj kampoj estas markitaj *

Tiu ĉi retejo uzas Akismet por malpliigi trudaĵojn. Ekscii kiel viaj komentaj datumoj estas traktataj.

eoEO
Reen al la komenco